- (Reg. 280) DOCUMENTO. Capitulación de la construcción de las bóvedas de la iglesia del convento de Santa Lucía. Transcripción: T. Thomson. Pub. GONZÁLEZ HERNÁNDEZ, Vicente, Noticias..., 1994, pp. 39-41.

1616, febrero, 8 - ALCA'IZ

Capitulación entre el prior y frailes del convento de Santa Lucía de Alcañiz, por una parte, y los hermanos Miguel y Francisco Olaso, obreros de villa y vecinos de Alloza, por otra, para la construcción de las bóvedas de la iglesia de dicho convento.

A.H.P.A. (Archivo Histórico de Protocolos de Alcañiz): Pedro Portolés, sign. 1298, ff. 408r.- 412r.


/408r./ [Encabezamiento: Capitulacion y concordia hecha entre el prior y frayles del Conuento de Santa Lucia de Alcañiz de una parte y de otra [varias palabras tachadas] Miguel de Olaso y Francisco de Olaso habitantes en Alloça obreros de villa en 8 de hebrero 1616.]

Primo es condicion que se forgen todas las crucerias de dicha iglesia principiando con la alta de la capilla maior que esta forjada. deshiziendo todos los arcos que fuere necessario y el principal de tal suerte que la capilla maior quede de la misma manera y perfecction que la capilla maior de la iglesia de Alloza deshiziendo el arco perpiaño que esta hecho en dicha /408v./ capilla maior y forjandolo de ladrillo y medio en quadra hiziendo otros quatro arcos que todos seran cinco con la propia reciaria y que juntamente con dichos arcos se forjen cinco cruceros contados los arcos y terceretes y reboltones y formaletes que tienen las crucerias de la iglesia de [palabra tachada: Andorra] Alloza forjando por todos los arcos con cruceros y las bobedas de dos falfas encarnando dichos pies de bobedas en las paredes en drecho de los estribos y por toda la aria de los formaletes y que ençima de dichas bobedas y arcos se agan solares de algez a plana Berda bien bruñidos de orden que dichas crucerias y arcos se agan bien forxados y seguros y a usso de buena obra obra con la perfecion que estan los de Alloça

/409r./ Iten es condiçion que forgadas dichas bobedas con las condiciones ariba dichas se forgen las bobedas de todas las capillas de la iglesia con la cara que tienen, los arcos de dos falfas de recias zerchando y corrigiendo los arcos de dichas capillas que no estubieren bien en orden se agan bien çerchadas

Iten es condiçion se derribe el choro asi bueltas como arcos guardando los despojos para el Conuento y se forge dicho choro en quadro de la anchuria de la iglesia hiciendo un arco de ladrillo fuerte en ansa de panel para que reciba dicho choro y antipecho para que cargue dicho arco con seguridad se funden dos estribos devaxo de los pies de dicho arco que suban tan altos como el solar del choro y que tengan de recio lo que fuere necessario para la seguridad de dicho choro y que los estribos que reciben el arco del choro de medio se suban con la propia reçiaria y fallida que tienen asta recibir las cruçerias principales de encima del choro de orden que dicho estribos y choro se agan bien fagados y seguros a usso de buena obra /409v./

Iten es condicion que se bocellen las cruçerias principales de la iglesia con los arcos terçereres y reboltones y llabes lucidos y enpedrados que cada uno de los cruçeros que la iglesia de Alloça tienen artesonando todos los arcos principales que hazen diuision a las cruçerias con todos los globos quadros diamantes asi arcos como las crucerias en la forma y manera que estan en la iglesia de Alloça

Iten es condiçion que bocelladas la capilla mayor y cruceros de toda la iglesia con toda aquella perfecion que capilla mayor y cruceros [varias palabras tachadas] de Alloça estan se boçellen tanbien todas las capillas de la iglesia con artesones cortados guardando la correspondençia y que sean de buena traça y que en el nacimiento de dichas bobedas y arcos orneçinos se agan unos capiteles doricos que sirvan de impostas y reciban los arcos y bobedas de dichas capillas rodeando todas las capillas estribos y paredes.

Iten es condiçion que se reciban las crucerias prinçipales con un alquitrabe friso y cornisa de orden dorica que redee toda la iglesia resaltando en los arcos principales asi el alquitrabe como la cornisa [varias palabras tachadas] en los /410r./ recibimientos de los dichos arcos y reciban los dichos arcos unos resaltos y cartelas artesonados y assi cornisas como alquitrabes y cartelas se agan con toda la grandazia y perfecturas que estan en la iglesia de Alloça de suerte que esten bien según orden de buena arquitectura

Iten es condiçion que dexando la capilla mayor desde ariba avaxo blanca y bruñida con la misma perfeçion que esta la capilla mayor de Alloça a de poner principalmente en todas las ventanas todo lo que fuere necessario conforme lo de Alloça y en toda la cabeçada de la iglesia y todos los demas [sobre una palabra tachada: llaves] della se asienten rosas y serafines de differentes maneras de [palabra tachada] alguez conforme estan en la iglesia Alloça

Iten es condiçion que todos los pendones y espacios de todas las crucerias y todas las paredes de la iglesia de los mas alto a lo mas vaxo se luzca a pinçel y enpedre conforme la iglesia de Alloça

Iten es condicion se boçelle el choro [palabra tachada] con las condiciones que están capituladas en las de- /410v./ mas obras y de la traça que el Padre Prior firmara de tal suerte que por lo menos sea de tanta obra como la capilla mayor de Alloça hiciendo un suelo de bueltas encima de dicho choro con su solar bien bruñido y que en medio de dicho choro se aga un arco para recibir las bueltas del dicho choro.

Iten es condicion que las diez ventanas vidireras que estan debaxo los formaletes de las bobedas principales se labren con la propia architectura que lleban las de Alloça y se asienten los alabastros donde conviniere.

Iten es condicion que en la bentana del choro elebada se aga en ella un friso alquitrabe y conisa.

Iten es condicion que el official no ponga sino sus manos y herramienta y las demas manobras y pertrechos los a de dar el Conuento al pie de la obra

Iten es condiçion que aya de cerrar la puerta del claustro y abril otra devaxo del choro

Iten a de hazer el asiento necessario para poner el horgano [palabra tachada]

Iten es condicion que el conuento no le tiene que /411r./ pagar mejoras algunas aunque las hicieren

Iten es condiçion por si acaso faltare algo o se dixere mas en esta Capitulaçion que como sea verdad que lo que pretende el Conuento es que la iglesia quede con la perfeccion que tiene la iglesia de Alloça conforme la planta que esta tiene es a saber en las cruçerias frisos y cornisas de alrededor y antipecho del choro.

Iten da el Padre Prior y Conuento al official trecientos y veinte y cinco escudos en esta forma que los ciento los da mientras dure la obra de tal suerte que desde el dia que principia se le vayan dando estos cien escudos los otros duscientos y veinte y cinco dentro de dos años desde el dia que se acabe la obra dañado cada un año ciento doçe escudos y medio

Iten es condiçion que aya de sustentar el Conuento [sobre la palabra quatro tachada: cinco] officiales honrradamente y darles y a los dichos [sobre las palabras tachadas Miguel y Francisco: Domingo] de Olaso todo el tiempo que aquí estuviere mientras se haze la obra y si esta obra durara mas de un año que dichos [sobre la palabra quatro tachada: cinco] officiales se sustenten a su cuenta y este /411v./ año se entienda que sea trabajo de un año continuo que es el que el Conuento se obliga a darles mantinimiento y labarles la ropa de lienço.

Iten es condiçion que los hijos del dicho Domingo Laso an de tomar esta obra [palabra tachada] es a saber Miguel y Francisco Laso y se an de obligar a hazerla y su padre salir fiador como ahora de facto el Padre Fray Miguel Catalan Prior y todo el Conuento se obligan a todo lo aqui contenido y de la misma manera dicho Domingo Laso se obliga a cunplir todo esto por si y sus hijos [palabra tachada] y por ser assi dicho Padre Prior y Conuento lo firman y Domingo Laso de la misma manera aduirtiendo que Domingo Laso y sus hijos ariba dichos se obligan a dar acabada la obra de dicha yglesia dentro de dos años y quatro messes en esta forma que de oy en un año este el Conuento obligado a darles todo lo necessario para la obra de tal suerte que si el Conuento no le diere lo necessario no le corra dicho tiempo y assi lo firmamos todo a [sobre palabras tachadas: ocho dias] /412r./ de hebrero de mil y seiscientos y diezyseis

[ Añadido : Iten an de hazer el pulpito de la manera que convenga]

Fray Miguel Catalan prior [autógrafo]
Fray Rafael Escuder sopprior [autógrafo]
Fray Thomas Mañes [autógrafo]
Fray Juan Lopez de Spinosa [autógrafo]
Fray Miguel Aguilar [autógrafo]
El Presentado Fray Juan Martin de Prado [autógrafo]
Fray Esteuan Perez de Peralta [autógrafo]
Fray Pedro Baptista Fores [autógrafo]

Digo yo Domingo Laso que cunplire todo lo dicho en dicha capitulazion por mi y por mis ixos [autógrafo]




Cerrar